Three Family Languages 

Многие мои подписчики спрашивали, что же делать, если в семье три языка, и есть желание передать их подрастающим детям.

Вариантов ситуации с тремя языками может быть множество, но думаю, что у большинства из вас такая, где оба родителя – иммигранты из разных стран, а живут в третьей стране, на языке которой и разговаривают между собой. Чаще всего, родные языки друг друга они при этом не знают. Самый лучший вариант в этой ситуации — придерживаться подхода «один язык – один родитель», большой пост о котором можно прочитать у меня в инстаграме по тегу #jaltinka_bilingualism . В этом подходе много сложностей и нюансов, а с тремя языками их будет еще больше. Как я уже много раз писала, язык среды всегда побеждает. Ваш ребенок пойдет в садик, школу, язык среды будет у него в окружении больше, чем ваши родные языки. Именно им нужна дополнительная поддержка. Помните, важен (особенно пока ребенок маленький) именно язык, на котором вы обращаетесь к ребенку. И именно в раннем возрасте родителям языки лучше не смешивать. Да, смешивание языков – нормальное явление для билингвов (об этом я обязательно напишу отдельно!), но маленькому ребенку важно сначала получить основу, базу, в виде «чистого», насколько это возможно, языка. И, конечно же, подключайте всех родственников и знакомых, говорящих на ваших языках. Чем больше ребенок будет слышать язык, тем лучше он его освоит.

По разным исследованиям, от 20 до 30% времени бодрствования ребенка в языковой среде – минимальный порог, необходимый для того, чтобы ребенок на нем заговорил. То есть если папу он видит только в течение часа вечером, то этого, скорее всего, будет недостаточно для развития папиного языка. Необходима дополнительная среда: родственники, поездки в страну, где говорят на языке, субботняя школа, культурный центр.

Важно, что язык – это не просто слова, это еще и культура. Учить ребенка с детства нужно не только грамматике (ей вообще не надо ребенка учить), сколько культуре. Читайте сказки на каждом из языков, отмечайте национальные праздники, создавайте традиции. Покажите ребенку, что каждый из языков важен. Но самое главное: определите сами для себя, зачем вашему ребенку каждый из языков и в какого именно уровня знания языка вы хотите, чтобы он добился (с бабушкой поболтать или в МГУ поступить, к примеру)

Удачи вам в воспитании трехъязычных деток!


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s